Keine exakte Übersetzung gefunden für حَق مَمْنُوع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حَق مَمْنُوع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A deportation order may be issued in respect of a prohibited immigrant if the Minister deems it fit under section 4 of the Deportation Act.
    وقد يتم إصدار أمر ترحيل في حق ممنوعين من الهجرة إذا اعتبره الوزير مناسبا بموجب الفرع 4 من قانون الترحيل.
  • “While forced repatriation - that is, sending a person back to his country against his will - is prohibited, the right of expulsion has been retained.” Ibid., p. 235, n.
    ''لئن كانت الإعادة القسرية إلى الوطن - أي إرجاع شخص إلى بلده ضد إرادته - ممنوعة، فإن الحق في الطرد قد استبقي``.
  • Not every measure or its consequences, which in some way modify the previous conditions, can be construed as a prohibited interference with the right of minorities to enjoy their own culture.
    ولا يمكن تأويل كل تدبير أو نتائجه يغيّر بشكل من الأشكال الظروف السابقة، على أنه تدخل ممنوع في حق الأقليات في التمتع بثقافاتها.
  • The Meeting, while noting the IAEA Director-General's report on Implementation of the NPT Safeguards Agreement in the Islamic Republic of Iran (GOV/2004/83) in which he confirmed that “all the declared nuclear material in Iran has been accounted for, and therefore such material is not diverted to prohibited activities”, reaffirmed the inalienable right of all Members States, including the Islamic Republic of Iran, to develop their nuclear capabilities for peaceful purposes in accordance with the provisions of the Non-Proliferation Treaty and the Statute of the IAEA.
    جدد الاجتماع في معرض إشارته إلى تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن اتفاقية ضمانات اتفاقية عدم الانتشار النووي في الجمهورية الإسلامية الإيرانية (GOV/2004/83) الذي أكد فيه أن ”جميع المواد النووية المعلنة في إيران قد أخذ علم بها، ومن ثم فإن هذه المواد لم تحول لأنشطة ممنوعة“، تأكيد حق جميع الدول الأعضاء غير القابل للتصرف، بما في ذلك الجمهورية الإسلامية الإيرانية،في تنمية قدراتها النووية للأغراض السلمية وفقاً لأحكام اتفاقية عدم الانتشار النووي وقانون الوكالة الدولية للطاقة الذرية.